Chinese is hard to transliterate to English, because there's no nice way to express the tone, and even with tones, there's a number of homophones. To express a precise meaning, you either use hanji, or proper English words.
Other languages, like Russian or Japanese, can be transliterated pretty unequivocally, so transliterated identifiers are often found in source code, especially in business-related identifiers where a precise translation may not even exist.
Other languages, like Russian or Japanese, can be transliterated pretty unequivocally, so transliterated identifiers are often found in source code, especially in business-related identifiers where a precise translation may not even exist.