Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

This is the most anthropomorphically abusive and hilariously accurate comment I've read in awhile.


Funnily enough that happens also when you run the original article through Google translate:

> She's in the bathroom at home, but she's part of a large-scale cyber attack. The electric toothbrush is programmed with Java, and criminals have unnoticed installed malware on it - like on 3 million other toothbrushes.

(In German, toothbrushes are female, like all brushes.)


So the claim is the women started talking and wouldn't be quiet? "Nevertheless, she persisted"


If he were a good boy, he would listen to what is told to him by the DHCP server and use the local NTP server instead (not only is it closer but it's also fed by PPS-accurate GPS data).


> This is the most anthropomorphically abusive and hilariously accurate comment I've read in awhile.

Let's coin a term for this: misanthromorphism.


German, like many other European languages, uses gendered nouns and refers to nouns with gendered pronouns.

It means nothing other than that you need to remember the correct pronoun for every noun, which is absurd.


I didn't even consider that parent might come from a gendered language background! Lack of insight on my part.

I just assumed they were gendering inanimate objects, which even non-gendered English speakers will do, but conveys more anthropomorphic intent.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: