Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It's probably Mbabaram.

> When Dixon finally managed to meet Bennett, he began his study of the language by eliciting a few basic nouns; among the first of these was the word for "dog". Bennett supplied the Mbabaram translation, dog. Dixon suspected that Bennett had not understood the question, or that Bennett's knowledge of Mbabaram had been tainted by decades of using English. But it turned out that the Mbabaram word for "dog" was in fact dúg,[2] pronounced almost identically to the Australian English word (compare true cognates such as Yidiny gudaga, Dyirbal guda, Djabugay gurraa and Guugu Yimidhirr gudaa, for example[3]). The similarity is a complete coincidence [...].

https://en.wikipedia.org/wiki/Mbabaram_language



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: