Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Great day Borodin

We are brotherly feasts commemorating,

firmly: “Were the tribes,

Disaster threatening Russia;

Not all eh Europe there was?

Whose star led her!..

But we began to train hard pyatoyu

And chest took the pressure

tribes, obedient to the will of the proud,

And is was an unequal dispute.

And what? a disastrous escape,

kichas, they have forgotten now;

Lost Russian bayonet and snow,

Pogrebshy their glory in the desert.

Familiar feast beckons them again -

Chmielna for them Slavyanov blood;

But it will be hard for a hangover;

But guests will long dream

on close, cold Novosel,

Under the northern cereal fields!



It seems that computer translation is not good enough to parse Pushkin's poems yet. I tried ChatGPT, the translation is at least readable, but written in a dumbed down language. Yours is not even readable.


Why would would use ChatGPT or any other kind of automated translation for a poem of famous poet who's probably been already translated in several languages including English?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: