Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I think that English might have fewer opportunities for this sort of thing; I found Beowulf to be surprisingly dull in the original.

Greek, on the other hand, has lifetimes' worth of good stuff in its ancient forms, and can really reward the time spent in learning to read them.



Shakespeare is from around the same time period as Rabelais in OP. If you haven't read Hamlet, Othello, King Lear, As You Like It, they also take some getting used to but are worth it in the end.


I don't think that English changed as much, but I could be wrong. Shakespeare's not hard for a modern English reader, given a decent edition with vocabulary hints in the footnotes. I got through most of it as a sophomore.


Check out the spellings in the original folios though: https://www.folger.edu/explore/shakespeare-in-print/first-fo...

Our school books have all had some (very helpful) translation work applied to the original text.


Spelling fixes feels like an "allowed" cheat though IMHO. You are still with the original. Spelling wasn't very standardised and you want to get the word across. Changing word order and idioms though, then we are veering into "translation" territory.


A good middle point would be Chaucer then who had Middle English vs Beowolf''s Old and Shakespeare's Early Modern. The Canterbury Tales is frequently found in translations now, but that's also due to the lack of spelling standardization until 17th and 18th centuries in addition to just vast vocabulary differences.


I'm pretty sure English changed a lot more than French from the same period.


However, I can hardly read Ancient Greek as a modern Greek speaker!


The point is for it to be hard.


Borderline impossible! It's a much wider gap than modern English to Shakespearean English is.


There’s got to be a chronological point where older Greek gets much easier, though. Or at least, there was back when Greeks still had to work with katharevousa in school. I learned both Ancient Greek and then, though a year spent in Greece, Modern Greek. When I pick up late Hellenistic literature like Achilles Tatius, I feel like it is activating more the Modern Greek part of my brain than the 5th-century BC Athens part of my brain.


You:

- can read Old English

- find Beowulf, in Old English, dull

... how did this happen? Isn't reading Beowulf a primary motivation, if not the primary motivation, for the hard work of learning Old English?


Maybe too high expectations. :-)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: